1. |
||||
(english follows)
Κλώτσον πάτσον
Μουσική / Στίχοι / Κύρια φωνή: Αντώνης Αντωνίου
Δώσ’ του πάτσον να γυρίσει, να πνιεί που το μεθύσιν
Nα γυρίσει, να φατσήσει, παραμύθιν ν’ αρκινήσει
Το τροπάριν του ν’ αλλάξει, άλλον δώρον να του τάξει
Η βροσή να του το στάξει, το συλλίν να του το λάξει
Θέλει σαματάν να στήσω, να τ’ αφήκω ούλλα πίσω
Τον ρουφκιάνον να πατσίσω, με σφιχτήν θηλειάν να δήσω
Δώσ’ του κλώτσον να γυρίσει, το μαρκούτσιν να ρουφήσει
Να γυρίσει, να φατσήσει, παραμύθιν ν’ αρκινήσει
Να γυρίσει, Να φατσήσει, Ν’ αρκινήσει
===============
Kick ’n’ slap
Music / Lyrics / Main voice: Antonis Antoniou
Smack it, make it spin and in drunkenness be drowned
Let it spin, let it crash, so that the story can begin
So that its tune may change and promise him another gift
The rain will drop it, the dog will bark it
I need to make a fuss, to leave everything behind
To slap the rascal, to tie the noose around him
Kick it, make it spin, so it can get the stick going
Let it spin, let it crash, so that the story can begin
Let it spin, Let it crash, Let it begin
|
||||
2. |
Hey you / Έ άδρωπε
04:32
|
|||
(English translation below)
Ε, άδρωπε
Μουσική / Κύρια φωνή: Αντώνης Αντωνίου
Στίχοι: Κυριάκος Καρνέρας
Ε, άδρωπε, που μάσιεσαι ν’ αρπάξεις, να στοιβάσεις
Την γην να κάμεις μάλιν σου, τον κόσμον ν’ αγκαλιάσεις
Σαν έρκεσαι, χαρρεύκεσαι τον κόσμον εννά φάεις
Μα πάλε πίσω νηστικός σαν ήρτες εννά πάεις
Τρεις εν οι μέρες σου που ζιεις στην γην τζαι βασιλεύκεις
Την μιαν μωρόν, στες θκυο ’σαι νιος, στες τρεις γερνάς τζαι φεύκεις
Με βασιλιάς κρατίζει σε στην γην με θκιακονίτης
Σήμμερον είσαι ζωντανός, αύριον μακαρίτης
Γιατί τα θέλεις τα πολλά τζαι τυραννιέσαι κόμα
Αφού ’ννά μείνουν γέρημα τζ’ εσού μια φούχτα χώμαν;
Τζαι τυραννιέσαι τζ’ εν έσιεις με νεπαμόν με πνάσμαν
Ο άδρωπος εν τρώ’ την γην, η γη τρώει το πλάσμαν!
Τζ’ όσα τζ’ αν κάμεις, άδρωπε, στην γην τζ’ όσα κερτίσεις
Μιτά σου εν τζαι παίρνεις τα, δαπάνω εννά τ’ αφήσεις
Να λυούν, να στάσσουν, να σκορπούν μες στου βορκά το ρέμαν
Γιατ’ εν τζ’ εν άλλον τίποτε, παρά φκιασμένον ψέμαν
Ψέμαν τζ’ εσού πά’ σ’ τούντην γην τζαι ψέμαν τζ’ οι δουλειές σου,
Σαν τα φτερά στον άνεμον, μαθκιούν, σκορπούν τζαι ρέσσουν
Έτσι να πεις, ως πο’ ’ν πωρνόν, μεν μείνεις να νυχτώσει
Γιατ’ ύστερα ’ν αδύνατον για σέν’ να ξημερώσει
Εν που την ώραν πο’ ’ρκεσαι ως τον τζαιρόν που φεύκεις
Θωρείς που πεθανίσκουσιν τζαι πάλ’ εσό’ ’ν πιστεύκεις;
Τζαι μάσιεσαι, σκοτώννεσαι, τζει χάλασε, δα χτίσε
Μα ’στάθης τζαι καμιάν φοράν τζ’ εσκέφτηκες ποιος είσαι;
Σαν έναν φύλλον του δεντρού που σιειέται όπως πρέπει
Τζ’ άξιππα ππέφτει πά’ στην γην τζαι λλίον-λλίον σέπει
Έτσ’ εν τζ’ εσέν το ίδιον η ψεύτιτζη ζωή σου
Έρκεσαι, φεύκεις, χάννεσαι τζ’ ούτε στην γην πως ήσουν
==============
Hey, you
Music / Main Voice: Antonis Antoniou
Lyrics: Kyriakos Karneras
Hey, you, you came to grab and to hoard
To own the earth, to clasp the world When you arrive,
you think you’re going to gorge on the world
But hungry as you came, that’s how you’ll depart
You live and rule on this earth for only three days
A baby the first, the second just a youth,
the third you’re old and have to flee
Neither king nor beggar can keep you on this earth
Today you’re alive, tomorrow you’re dead
What is the need to have so much, why keep torturing yourself
Since it all stays behind and you return to dust?
You struggle ceaselessly, you neither stop nor rest
Humans don’t devour the earth, the earth devours the humans!
And all you build and you gain on this earth
You can retain nothing, all will remain behind
To rot, to dribble, to be scattered by the wind’s blow
Because it’s all no more than a made-up lie
And on this earth you are yourself a lie, and all you do is a lie too
Like feathers scattered by the wind, moulted, scattered, flying away
Think of this while there’s light, don’t wait until it’s night
Because then dawn will be impossible for you
From the hour you arrive to the time you leave
All around you people die – are you still not convinced?
You keep struggling, you’re killing yourself, break this, build that
But have you ever kept still to think about who you are?
Just like a leaf on a tree that sways the way it should
And all of a sudden it falls to earth and rots little by little
That’s how it is, the same thing, this fake life of yours
You come, you go, you disappear, leaving no trace on this earth
|
||||
3. |
||||
(English translation below)
Αγκάθθιν του κάχτου
Μουσική: Αντώνης Αντωνίου
Στίχοι / Κύριες φωνές: Αντώνης Αντωνίου / JUΛIO
Οι απογειώσεις χωρίς τες γειώσεις
Εν γκρι αποχρώσεις, μόνον διαδόσεις
Τον νουν σου να σώσεις πρέπει να πιερώσεις
Αν δεν θεννά δώσεις ποττέ σου εν θα νώσεις
Τζ’ έννεν υποθέσεις, εν προϋποθέσεις
Στην τρύπαν μεν ππέσεις, μες τούντες ανέσεις
Συνάχτου τζαι ψάχτου, χαλάστου τζαι σάστου
Σουξούλα, πειράχτου, αγκάθθιν του κάχτου
Τζαι κάθε ιστορία χωρίς αμαρτίαν
Εν μια εμπειρία χωρίς παταρίαν
Εν θέλω να πνάσω, ποττέ να ξηχάσω
Το πλοίον θα βουλιάσω, πυθμέναν να πιάσω
Την γην θα πατήσω τζαι γαίμαν θα φτύσω
Τζαι, νναι, εννά πονήσω τον νουν να ξηδήσω
Τζαι σαν τον ξηδήσω ψηλά θα ππηδήσω
Το χώμαν ν’ αφήσω, να σας τσιριλλίσω
Τζαι, δε με, είμαι περήφανος που έμεινα αγκάθθιν
Μες τούντον λαχανόκηπον το μόνον που εν θα φάσιν
Θωρούν με οι γειτόνοι τζαι νομίζουν κάμνουν χάζιν
Μα ξέρουν ’ντα ’ν που γίνεται σαν έρτει το χαλάζιν
Τζαι κόμπον-κόμπον κομπολόι
Μπάρρες, κόμποι τζαι πειράζω με την πένναν το ρολόιν
Monsieur Doumani φκάλλουν φωνήν
Καλώς ήρτες μες την γλάστραν που τσιμπά η μουσική
Τζαι... πα-παρα παρα-παπα παραμιλώ
Κατάρες τζαι ευτζιές βάλλω όποθθεν περνώ
Έσιει τζαιρόν πολλύν που η οικουμένη πάει του κάκου
Κανεί φρου-φρου...γίνε αγκάθθιν του κάχτου
=========================
Thorn of the cactus
Music: Antonis Antoniou
Lyrics / Main voices: Antonis Antoniou & JUΛIO
Flights without landings
Are just shades of grey, just rumours
Saving your brain means having to pay
If you never give, you never will feel
These are not suppositions, they’re presuppositions
Don’t fall into the trap of all these comforts
Come to yourself and search, dismantle, rebuild
Disturb, be annoyed, thorn of the cactus
And so every story without sin Is an experience with no drive
I don’t want to rest, don’t want to forget
I’ll sink the boat, I’ll reach the bottom
I’ll tread on the earth and I’ll spit blood
And, yes, it will hurt to unravel my brain
But once it’s unravelled so high will I jump I’ll be leaving the ground,
I’ll be screaming at you
And, look at me, I’m proud to have remained a thorn
The only thing they won’t eat in this vegetable garden
The neighbours see me and think they’re amused
But they know what happens when the hail arrives
And slowly, slowly, like worry beads
Bars, knots, I fiddle with the clock using a pen
Monsieur Doumani are letting their voice out
Welcome into the flowerpot where the music stings
And... I’m bab- babbl- babbling on
Handing out curses and wishes wherever I go
The world has been heading to hell for a long time
Enough of this coy nonsense... become a cactus’ thorn
|
||||
4. |
||||
(English translation below)
Τ’ ακάμωτα
Μουσική / Στίχοι / Κύρια φωνή: Αντώνης Αντωνίου
Σίλια καντούνια, σίλια κουδούνια, κούντα ποτζεί τζαι τράβα ποδά
Πού θα δικλίσεις, πού ’ννά τραβήσεις, πε την κουβένταν σου τωρά
Έσιει μαστόρους τζαι παρκαδόρους, θέσην σου βάλλουν που μιας αρκής
Έσιει τζ’ υφάντρες, δήννουν τζαι σφίγγουν, που τον ιστόν τους εν θεννά φκεις
Τούτον εν άλλου, έννεν δικόν σου, εν του παπάκη τζαι της μαμμάς
Δώσ’ τους πουρλόττον, κλώσ’ που την άλλην, μες στα χωράφκια τ’ ακάμωτα
Βάλε φωθκιάτσαν, κότσινην, μαύρην, δε με τα μμάθκια τ’ ανόθευτα
Σ’ ούλλα τα θέλω, σ’ ούλλα που ξέρω, έναν αρφάλιν τρέφει ψατζήν
Κρούζει την μιαν τζαι κρούζει την άλλην, τρώει την πέτραν, πλάθει μορφήν
Το παραμύθιν εν το παιχνίδιν, θέλει παιξίμιν ως την αυκήν
Κόψε καντούνιν, έβρε τραούδιν τζαι πε το ούλλον που την αρκήν
==============================
Fallow fields
Music / Lyrics / Main voice: Antonis Antoniou
A thousand bends, a thousand bells, push here, pull there
Where will you gaze, where will you head, say what you want now
There are masters and parking boys,they assign you to a place from the start There are also weavers weaving tight, who’ll trap you with their lace
This is not yours, it’s someone else’s, it’s daddy’s and mummy’s
Set them ablaze, turn to the other side, towards fields that lie fallow
Light a huge fire, red, black, look with unsullied eyes
In all I want, in all I know, poison is fed through an umbilical cord
It burns the one and then burns the other, it erodes the stone, it shapes a figure
In the tale lies the whole game, it must be played till dawn
Turn the bend, find a song and sing it from the top
|
||||
5. |
Mishmash / Κολοκούθκια
02:59
|
|||
(English translation below)
Κολοκούθκια
Μουσική / Κύρια φωνή: Αντώνης Αντωνίου
Στίχοι: Γιάγκος Γιάγκου
Έκατσες πά’ στον καναπέν τζαι παίζεις με κουμπούθκια
Ο νους σου εκατάντησεν αυκά με κολοκούθκια
Ξηκόλλα που τον καναπέν, ξαπόλα τα κουμπούθκια
Όπου σου νεύκουν νεύκεσαι τζ’ ό,τι σου πουν πιστεύκεις
Εφοητσιάσαν σε πολλά, μες τους κρεμμούς τους ππέφτεις
Παραίτα πιον να νεύκεσαι, παραίτα να πιστεύκεις
Τάραξε πιον τον κώλον σου που ’γίνην σαν πιθάριν
Κανεί να κωλοσύρνεσαι, γίνου ξανά λιοντάριν
Τον κώλον τάραξε γιατί εγίνην σαν πιθάριν
Εν ιμπορώ να σε θωρώ, ρε φοητσιάρη, ψεύτη
Έννα με κάμεις, άχρηστε, να σπάσω τον καθρέφτην
Τζαι να σου λούσω το νερόν πέρκι ξυπνήσεις, ψεύτη
======================
Mishmash
Music / Main voice: Antonis Antoniou
Lyrics: Yiangos Yiangou
You’ve sunk into that couch, you play with little buttons
Your brain is turning into a rambling mishmash
Get off the couch, get rid of those little buttons
You turn where you’re told to turn, you believe whatever you’re told to believe They’ve made you really scared, you’re falling over their precipices
Stop turning where you’re told, stop believing what you’re told
Get off your arse, can’t you see how huge it’s become
Stop crawling around, become a lion once again
Get off your arse, because it got huge
I can’t look at you anymore, you coward, you liar
You’ll make me break the mirror, you good-for-nothing
And throw water in your face hoping you’ll wake up, you liar
|
||||
6. |
||||
(English translation below)
Γκελ μπουρντά
Μουσική / Κύρια φωνή: Αντώνης Αντωνίου
Στίχοι: Μάριος Επαμεινώνδας
Φιλική συμμετοχή στα φωνητικά: Θανάσης Παπακωνσταντίνου
Ππελάφιν, ππαντζάριν, τασιή, μανιτάριν
Γελέρμασιν γιαχνιστόν, πόλικον μαϊτανόν
Τσακμάτζιν, μαγκάλλιν, τταβάνιν, τουμάνιν
Χαλλούμιν, πριζόλα, παττίχα, ραφκιόλα
Ζιβάνα, ττουλούμιν, φεντζάνια καφέ, άκκιπέττιν ναργιλέ
Πελάες, ραχάθκια, μαράζια, γινάθκια
Αμανές, καρτζιλαμάς, νάζιν, κκέφιν, σαματάς
Χαττίρκα, χαπάρκα, σορόπκια, μεράκκια
Ταούλια, ζορνέδες, παξές, μενεξέδες
Παντζούρκα, σοκκάτζια, καντζελλι’ ανοιχτά, γλέντιν μες τον μαχαλλάν
Λεβέντες, σακκάτες, μαστόροι, αρκάτες
Ππιντής, ατζαμής, φουκκαράς, ππασιάς, μερακλής, χουβαρτάς
Τσιαττάλια, τζεμπέρκα, φουστάνια, γελέκκα
Στετέ τζαι αγγόνιν, τσιατίριν, παρκόνιν
Γκελ μπουρά κουνουσμά, γλέντιν μες τον μαχαλλάν
Γκελ μπουρά, γκελ μπουραγιά, γλέντιν μες στον μαχαλλάν
Γκελ μπουρά, γκελ μπουρντά, γλέντιν μες στον μαχαλλάν
============================
Gel burda
Music / Main voice: Antonis Antoniou
Lyrics: Marios Epaminondas
Featuring Thanasis Papakonstantinou on backing vocals
Pilaff, beetroot, tahini, mushroom
Sweet potato in tomato sauce, lots of parsley
Lighter, barbecue, ceiling, smoke
Halloumi, chop, watermelon, ravioli
Zivania, leather bottle, coffee cups, finally hookah
Troubles, comfort, sadness, stubborness
Lamenting song, dancing facing one another, coyness, pleasure, hubbub
One’s sake, news, syrup, keenness
Davul, zurna, garden, violets Window shutters, streets, open gates, fun in the neighbourhood
Bold men, crippled men, masters, workers
Stingy, clumsy, wretched, rich, keen, generous ones
Trousers, headscarves, tents, balconies
Come here, (let’s) talk to each other,
(join the) festivity in the neighbourhood
Come here, come here, (join the) festivity in the neighbourhood
Come here, come it’s here,(join the) festivity in the neighbourhood
|
||||
7. |
||||
(English translation below)
Πού να την φατσήσω;
Μουσική: Αντώνης Αντωνίου
Στίχοι: Γιάγκος Γιάγκου
Κύρια φωνή: Μιχάλης Ττερλικκάς
Καμιά κκελλέ εν το φωρεί, τσας νάκκον νουν να έσιει
Ήβρασιν τρόπον, άθθρωπε, για να σε κάμουν λέσιν
Ράτσες, σημαίες τζαι θεούς πού να τα φαραντζίσω
Τον νουν σου, άθθρωπε πελλέ, για να τον ιξιδήσω
Είσαι τζ’ εσού θηλαστικόν, γιατί εν τ’ αθθυμάσαι;
Θαρκέσαι είσ’ ανώττερος; Ξύπνα πιον, μεν τζοιμάσαι
Μπορείς να κάμεις θαύματα μα ’σού οχτρούς γυρεύκεις
Κούντα να πάμεν ομπροστά, πίσω μεν νεκουτρεύκεις
Ράτσες, σημαίες τζαι θεούς πού να τα φαραντζίσω
Να έβρω τρόπον, Πλάστη μου, να σ’ αποκαταστήσω
============================
Where shall I bang it?
Music: Antonis Antoniou
Lyrics: Yiangos Yiangou
Main voice: Michalis Terlikkas
No one can get their head round this, if they can think just a bit
Man, they’ve found a way to make you rot
How can I make races, flags and gods disappear?
So that I can unbind your mind, you crazy human
You too are a mammal, why can you not recall?
You think yourself superior? Wake up, don’t stay asleep
You can perform miracles but still you look for enemies
Push so we can move on, don’t look back
How can I make races, flags and gods disappear?
To find a way, my Maker, to reinstate you
|
||||
8. |
||||
(English translation below)
Μεθύσιν τζαι φιλίν
Παραδοσιακό (Πετράκκουρος) Προσαρμογή: Monsieur Doumani
Στίχοι: Αντώνης Αντωνίου
Κύρια φωνή: Άγγελος Ιωνάς
Να πιάσω το σιπέττον μου που ’ζώστηκα με (το) ζόριν
Ούχχου τζ’ ούχχου, μάνα μου, ψυσή μου, μαντζουράνα μου
Τζαι να τον σύρω του κρεμμού, θα σπάσει, εν ιμπόρει
Ου, που να λαώννεται, με την ψυσήν καμώννεται
Τζ’ εδάκκασεν με μια κουφή τζ’ εψόφησεν της ώρας
Γιατ’ είχα γαίμαν της φωθκιάς, της αστραπής, της μπόρας
Τ’ αστέρκα ούλλα τ’ ουρανού, τα χόρτα μες τα δάση
Εννά μου βοηθήσουσιν, που ’χουν γερήν την κράσην
Σε τούν’ τον κόσμον τον καλόν πο’ ’πνίηκεν χαζίριν
Να ’ρτει μεθύσιν τζαι φιλίν, τζ’ όμορφον παναΰριν
=====================
Drinking and kissing
Traditional (Original title: Petrakkouros) Adaptation: Monsieur Doumani
Lyrics: Antonis Antoniou
Main voice: Angelos Ionas
I’m grabbing my shotgun, given to me despite my will
Oh and oh, my dear, my soul, my sweet flower
Throwing it down the cliff will certainly break it
Oh, let it suffer, my soul is blossoming
A snake bit me and died within the hour
Because my blood was filled with fire, with lightning, with storm
All the stars in the sky, all the greens in the forests
Will help me with their might
In this good world that has been almost drowned
May there be drinking, may there be kissing, may there be a beautiful feast
|
||||
9. |
||||
(English translation below)
Η τζυρά μας ούλλους
Μουσική / Στίχοι / Κύρια φωνή: Αντώνης Αντωνίου
Εξηζουμίσαν σε, τζυρά, εν σου ’μεινεν βλαστάριν
Εσκάψαν σε τζ’ εκρούσαν σε έναν κουπάιν γάροι
Τζ’ οι γάροι ίντα φταίουσιν τζ’ ούλλοι κακολοούν τους;
Τούτους τους ππεζεβέγκηες εν άρρωστος ο νους τους
Πουλούσιν τζαι την μάναν τους αν εν να κάμουν λίραν
Εννά σκεφτούσιν θάλασσαν, γλωρίαν για πανίαν;
Ήβραν τζαι κάμνουσιν τωρά με αφορμήν την κρίσην
Αννοίουν τρύπες μα η τζυρά μέσα ’ννά τους ρουφήσει
==============
Mother and mistress of us all
Music / Lyrics / Main voice: Antonis Antoniou
Earth Mother, they’ve squeezed you dry, no bud was spared
They’ve dug you up, they’ve burned you down,
those mindless stupid asses
Why do asses get a bad name?
When it’s those hustlers with sick minds who are to blame
They’d sell their own mother to earn an extra pound
Would they respect the sea, the flora or the fauna?
They use the crisis as an excuse and do whatever they want
They’re digging holes, but Earth Mother will suck them all in
|
||||
10. |
||||
(English translation below)
Το αυτοκινητούιν
Μουσική / Στίχοι / Κύρια φωνή: Αντώνης Αντωνίου
Θέλεις την κόταν τζαι τ’ αυκά, πιατέλλαν αντί πιάτον
Οι φούχτες να μεν κλείουσιν, το καλαθίν γεμάτον
Την εντολήν ’παράκουσες μες τους κρυούς σειμώνες
Θέλεις να κρούσεις της πυράς φορώντας θκυο χιτώνες
Τζαι που μιτσής επρόσεχες το αυτοκινητούιν
Άμπα τζαι παίξει μιαν φοράν το δίπλα γειτονούιν
Αππώματα, καμώματα, θαρκέσαι είσ’ αφέντης
Μα τζείνος που μοιράζεται εν τζείνος ο λεβέντης
Εν θα σε φκάλει πούποτε, λαλεί το η παροιμία
Τζείνος που θέλει τα πολλά χάννει τα τζαι τα λλία
==========================
Little car
Music / Lyrics / Main voice: Antonis Antoniou
You want the chicken and the eggs, a platter, not a dish
You want your hands overfull and your basket filled to the brim
In the cold of winter you disobeyed the commandment
You’re willing to be scorched in the heat by wearing two shirts
When you were a little boy you looked after your toy car
Careful not to let your next-door neighbour play with it
You’re spoilt, you’re coy, you think you’re a master
But the one who can share is the one who’s truly gallant
You won’t get anywhere like this, the saying says so
He who wants it all, ends up losing everything
|
||||
11. |
||||
(English translation below)
Οι δράτζοι τ’ Ακάμα
Μουσική / Στίχοι / Κύρια φωνή: Αντώνης Αντωνίου
Στο ππερβάζιν σου ήρταν δράτζοι να σιονώσουσιν φαρμάτζιν
Να σε θάψουσιν, να σε κρούσουν, με τσιμέττα να σε λούσουν
Οι ππαράες άμαν μυρίσουν φέρνουν δράκους να ρουφήσουν
Να μουντάρουσιν να ρουφήσουν, το πιθάριν να στραντζίσουν
Μεν περιπαίζεσαι τζαι μεν πιστεύκεις, έχουσιν άνοστες ορέξεις
Ήβραν τζαι θέλουσιν, ήβραν τζ’ εκάμαν, κάτω τα σιέρκα που τον Ακάμαν
Υπουργούθκια τζαι τσαρλατάνοι, παν να φκάλουσιν φιρμάνιν
Να ταΐσουν τους αρπακόλες, οι κοντόφθαλμοι ξερόλες
Οι λοαρκασμοί τους πάντα κουβαλούν μεγάλην τσάνταν
Τζ’ αν δεν ξησιειλίσει εν θα γελάσουν, εν θεννά πνάσουν, εν θα χορτάσουν
==========================
Akamas’ dragons
Music / Lyrics / Main voice: Antonis Antoniou
To your doorstep come the dragons, come their poison to spill
Come to bury you, to burn you and in concrete to inter you
When the money starts to smell, dragons gather, come to suckle
Come to pounce and to suck the barrel dry
Don’t be fooled and don’t believe them, their desires are no good
They want what they see, they’ve taken advantage of things,
keep your hands off Akamas
Petty officials and charlatans, all just bent on dubious dealings
To feed those insatiable, those short-sighted know-it-alls
Their accounts demand large coffers
Only a bag that overflows will bring laughter to their lips,
they won’t rest, they’ll continue and their hunger will persist
|
||||
12. |
||||
(English translation below)
Καμώματα
Μουσική / Στίχοι / Κύρια φωνή: Αντώνης Αντωνίου
Στάμνα: Αλέξανδρος Γαγάτσης
Παγετώναν τούντον σιειμώναν
Λάσπην, σιόνιν, τον τουνιάν μαρκώννει
Ξυλιασμένοι, κάτι περιμένει
Φίλοι, ξένοι, η λαλιά σωπαίνει
Ποιον θα φέρει τ’ άλλον καλοτζαίριν
Να ’ρτει να βράσει, σιόνια να ξηχάσει
Να σε πιάει που το σιέριν, να σε πάρει, να σε φέρει
Να σε πιάει τούν’ τ’ αλάνιν, να σε σύρει ώσπου φτάννει
Παραιτούμεν πίσω να πετούμεν
Έσιει τζ’ άλλα, βράσ’ τα μες το γάλαν
Εν μας παίρνει, η φωθκιά μας δέρνει
Περιμένει, η ζωή μας σέρνει
Αγαπώ σε, μιαν ζωήν θωρώ σε
Μες στα μμάθκια, γίνουμαι κομμάθκια
Δε τζ’ εσούνι, άφησ’ το παστούνιν
Κουβαλώ σε, σήκου τζ’ αγαπώ σε
Να σε πάρει στον Καρνέραν, να σου πει πως φεύκ’ η μέρα
Να σου πει πως τζ’ αν αρπάξεις τζ’ όσα γύρω σου στοιβάξεις
Εν τους πρέπει σημμασία, εν φραμός, έννεν ουσία
Μέτρα γέλιον, μέτρα δάκρυν, εν θα βρεις ποττέ την άκρην
============================
Antics
Music / Lyrics / Main voice: Antonis Antoniou
Featuring Alexander Gagatsis on udu drum
This winter is freezing
Mud, snow, the world is cold
Frozen, waiting for something
No one speaks; not friends, not strangers
Who will the coming summer bring
To warm things up, to make you forget the snow
To take your hand, to take you there, to bring you back
This roamer will toss you very far
Let’s not keep on flying back
There’s so much more, forget it all
We cannot do this anymore, the fire is burning
It’s waiting, and our life drags on and on
I love you; a whole lifetime looking at you
In your eyes, I fall apart
Look for yourself and leave the walking stick behind
I’ll carry you, get up, I love you
It’ll take you to Karneras, who will say the day is ending
He’ll tell you that no matter what you grab and hoard about you
It’s not worth it, it’s a hindrance, not essential
If you’re stingy with laughter, if you’re stingy with tears, you’ll never find the meaning to anything
|
||||
13. |
||||
(English translation follows)
Αστερούιν
Μουσική / Στίχοι: Αντώνης Αντωνίου
Κύρια φωνή: Αλκίνοος Ιωαννίδης
Μμαθκιάν έσιεις πυραχτωμένην
Βαθκιά, πόσον μέσα θωρείς;
Μπορείς να με κάμεις κομμάθκια
Ευτύς, αστερούιν της γης
Φιλάς τζαι το χάραμαν φέγγει
Μιλάς τζαι ξυπνούσιν καημοί
Φυσάς τζ’ έρκεται καλοτζαίριν
Φυσάς τζαι μαρκώννει η γη
==================
Little star
Music / Lyrics: Antonis Antoniou
Main voice: Alkinoos Ioannidis
You have a burning gaze
How deeply can you see?
You can break me into pieces
In an instant, little earthly star
You kiss and the dawn shines
You speak and sorrows awake
You blow and bring on summer
You blow and the earth gets cold
|
Streaming and Download help
Monsieur Doumani recommends:
If you like Monsieur Doumani, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp